TY - JOUR
T1 - Identificación de características del input que interfieren en la comprensión de textos orales en segunda lengua
AU - Cárdenas-Claros, Mónica Stella
AU - Orellana, Daniela Ramírez
AU - Reyes Payacán, Luis Alberto
N1 - Publisher Copyright:
© 2020 PUCV, Chile.
Copyright:
Copyright 2020 Elsevier B.V., All rights reserved.
PY - 2020
Y1 - 2020
N2 - Historically, computer-based second language help options (translations, culture notes, translations and glossaries) have been ignored by L2 listeners, despite that their use seems to improve comprehension. CALL scholars agree that training is paramount to address the help option neglect phenomena. The way this training should take, however, is still unclear. Some researchers suggest training should be done through the implementation of Interactive Virtual Tutors (IVT), but this suggestion has been explored primarily with grammar and vocabulary tasks, but not with computer-based listening tasks. An IVT, in this study, is a parser that highlights potential obstacles to understanding by analyzing the aural input at the linguistic level and suggests the most adequate help option that would allow the students to recover from comprehension breakdowns. The aim of this study and the first step for the conceptualization of an IVT is to identify input text characteristics that affect the complexity of oral texts. Accordingly, we measure the linguistic complexity of 13 authentic talks at the lexical, phonological, syntactical and discourse level. A full description of the criteria for input selection and analyses of the talks are provided. The article concludes with a reflection on limitations to automatic text processing tools for oral texts and provides suggestions for further research.
AB - Historically, computer-based second language help options (translations, culture notes, translations and glossaries) have been ignored by L2 listeners, despite that their use seems to improve comprehension. CALL scholars agree that training is paramount to address the help option neglect phenomena. The way this training should take, however, is still unclear. Some researchers suggest training should be done through the implementation of Interactive Virtual Tutors (IVT), but this suggestion has been explored primarily with grammar and vocabulary tasks, but not with computer-based listening tasks. An IVT, in this study, is a parser that highlights potential obstacles to understanding by analyzing the aural input at the linguistic level and suggests the most adequate help option that would allow the students to recover from comprehension breakdowns. The aim of this study and the first step for the conceptualization of an IVT is to identify input text characteristics that affect the complexity of oral texts. Accordingly, we measure the linguistic complexity of 13 authentic talks at the lexical, phonological, syntactical and discourse level. A full description of the criteria for input selection and analyses of the talks are provided. The article concludes with a reflection on limitations to automatic text processing tools for oral texts and provides suggestions for further research.
KW - Help options
KW - Interactive virtual tutor (IVT)
KW - L2 oral comprehension
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85082927545&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.4067/S0718-09342020000100031
DO - 10.4067/S0718-09342020000100031
M3 - Article
AN - SCOPUS:85082927545
SN - 0035-0451
VL - 53
SP - 31
EP - 55
JO - Revista Signos
JF - Revista Signos
IS - 102
M1 - 031
ER -